VAGAMUNDO (dissoute)

Association de loi 1901

VAGAMUNDO
Association dissoute

Objet : traduire ou faire traduire en langue portugaise des oeuvres d’auteurs francophones ; traduire ou faire traduire en langue française des oeuvres d’auteurs lusophones ; éditer et promouvoir la divulgation des oeuvres traduites dans les pays lusophones, s’il s’agit d’une traduction portugaise, et dans les pays francophones, s’il s’agit d’une traduction française ; traduire ou faire traduire dans tout autre langue, éditer et promouvoir dans tout autre pays des oeuvres lusophones et francophones ; créer et soutenir des projets autour des arts et des lettres afin de favoriser les échanges culturels lusophones et francophones à travers le monde.
R.N.A : W294003763
Activités :
  • CULTURE (littérature, poésie)
  • ACTION SOCIOCULTURELLE (jumelages, échanges culturels)
   
Modifications connues
Déclaration | Publication | Type 07/04/2018 | 07/04/2018 | Dissolution (Déclaration à la préfecture du Finistère)  pdf30/01/2012 | 31/03/2012 | Modification (Déclaration à la préfecture du Finistère)  pdf
nom, objet, adresse

Nouveau nom : VAGAMUNDO
Ancien nom : VAGAMUNDO
Nouvel objet : traduire ou faire traduire en langue portugaise des oeuvres d’auteurs francophones ; traduire ou faire traduire en langue française des oeuvres d’auteurs lusophones ; éditer et promouvoir la divulgation des oeuvres traduites dans les pays lusophones, s’il s’agit d’une traduction portugaise, et dans les pays francophones, s’il s’agit d’une traduction française ; traduire ou faire traduire dans tout autre langue, éditer et promouvoir dans tout autre pays des oeuvres lusophones et francophones ; créer et soutenir des projets autour des arts et des lettres afin de favoriser les échanges culturels lusophones et francophones à travers le monde.
(Ancien objet : traduire ou faire traduire en langue portugaise des oeuvres d’auteurs francophones ; traduire ou faire traduire en langue française des oeuvres d’auteurs lusophones ; éditer et promouvoir la divulgation des oeuvres traduits dans les pays lusophones, s’il s’agit d’une traduction portugaise, et dans les pays francophones, s’il s’agit d’une traduction française ; créer et soutenir des projets autour des arts et des lettres afin de favoriser les échanges culturels dans les pays francophones et les pays lusophones.)
Nouvelle adresse : 13 Hent Pen Duick, Nizon - 29930 Pont-Aven
(Ancienne adresse : 13 Hent Pen Duick, Nizon - 29930 Pont-Aven)
01/12/2009 | 12/12/2009 | Création (Déclaration à la préfecture du Finistère)  pdf